quinta-feira, 31 de dezembro de 2015

Karajá




Toy Art da Etnia Karajá

#NomesOutros nomes ou grafiasFamília linguísticaInformações demográficas
89KarajáCaraiauna, InyKarajá
UF / PaísPopulaçãoFonte/Ano
GO, MT, PA, TO3198Funasa 2010



Habitantes seculares das margens do rio Araguaia nos estados de Goiás, Tocantins e Mato Grosso, os Karajá têm uma longa convivência com a Sociedade Nacional, o que, no entanto, não os impediu de manter costumes tradicionais do grupo como: a língua nativa, as bonecas de cerâmica, as pescarias familiares, os rituais como a Festa de Aruanã e da Casa Grande (Hetohoky), os enfeites plumários, a cestaria e artesanato em madeira e as pinturas corporais, como os característicos dois círculos na face. Ao mesmo tempo, buscam a convivência temporária nas cidades para adquirir meios de reivindicar seus direitos territoriais, o acesso à saúde, educação bilingüe, entre outros.
Leque Karajá visto por traz 

O nome deste povo na própria língua é Iny, ou seja, "nós". O nome Karajá não é a auto-denominação original. É um nome tupi que se aproxima do significado de "macaco grande". As primeiras fontes do século XVI e XVII, embora incertas, já apresentavam as grafias "Caraiaúnas" ou " Carajaúna". Ehrenreich, em 1888, propôs a grafia Carajahí, mas Krause, em 1908, consagra a grafia Karajá.

Localizacão

Os Karajá têm o rio Araguaia como um eixo de referência mitológica e social. O território do grupo é definido por uma extensa faixa do vale do rio Araguaia, a ilha do Bananal, que é a maior ilha fluvial do mundo, medindo cerca de dois milhões de hectares. Suas aldeias estão preferencialmente próximas aos lagos e afluentes do rio Araguaia e do rio Javaés, assim como no interior da ilha do Bananal. Cada aldeia estabelece um território específico de pesca, caça e práticas rituais demarcando internamente espaços culturais conhecidos por todo o grupo.
Território Karajá 

Isto mostra uma grande mobilidade dos Karajá, que apresentam como uma de suas feições culturais a exploração dos recursos alimentares do rio Araguaia. Eles têm, ainda hoje, o costume de acampar com suas famílias em busca de melhores pontos de pesca de peixes e de tartarugas, nos lagos, nas praias e nos tributários do rio, onde, no passado, faziam aldeias temporárias, inclusive com a realização de festas, na época da estiagem do Araguaia. Com a chegada das chuvas, mudavam-se para as aldeias construídas nos grandes barrancos, a salvo das subidas das águas, onde, em alguns lugares, ainda hoje fazem suas roças familiares e coletivas, locais de moradia e cemitérios.

Arte plumária Karaja

Para compreender a plumária Karajá é preciso entender a organização do de sua cosmologia. Existem três mundos miticos:

O Mundo das Águas, local de origem dos Karajá, onde está a aldeia dos
 Berahatxi Mahãdu povo do fundo das águas peixes (peixe cuiú-cuiú, pirarucu);

O Mundo da Superfície, que é habitado pelos Karajá(podem ser tanto animais da floresta - veado, onça, raposa); e,

O Mundo do Céu, que é o nível celeste alcançado somente pelos xamãs (hari) durante as viagens espirituais e depois da morte. o plano celeste é governado por Xiburè, é habitado pelos Biuludu (habitantes do Céu) e dentre estes há os Ijasò do céu..

Para os Karajá não há uma distribuição dos animais nos planos cosmológicos como nós pensaríamos, os pássaros não estão sempre ligados ao Mundo do Céu ou os peixes ao Mundo das Águas.

O Urubu-Rei. Portando, não há entre os Karajá uma relação funcional ou utilitarista de classificação do mundo, como já alertou Lévi- Strauss (2010) ao falar do “pensamento selvagem”. Trata
-se de uma relação complexa entre os níveis cosmológicos que são mediados  pelos xamãs a fim de manter o equilíbrio do cosmo.

A maior parte dos adornos de plumária é usada pelos mais jovens, a medida que a pessoa envelhece menos ela os usa. Ao mesmo tempo esses adornos estão, quase que em sua totalidade, relacionados aos rituais; estão presentes: na “dança dos Aruanã”.
Arte plumária Karajá

O Leque de occipício A. conta a historia do heroi mitico Kanakiwe, que pressionou o Urubu Rei (representado pela harpia), a presentear sua tribo com tal representação do disco solar.

Feito com penas rêmiges de harpia (Harpya harpya); da garça branca (Casmerodius albus); penas de voo de arara Canindé (Ara ararauna); retriz de japu (Psarocolius decumanus); coberteiras de asa, provavelmente de arara-canga.

A estrutura e montada em estilete de estipe de palmeira de babaçu, penas são coladas com cera de abelha e amarradas a um suporte grosso de cordel de fios de algodão.
Os Brincos B são de uso masculino, principalmente em cerimônias, feitos com coberteiras inferiores da asa e plumas dorsais da arara-canga (ara macao) e da arara-vermelha (Ara chloroptera), o suporte é de pecíolo de tucum.
O leque de occipício C é feito com penas do de japu (Psarocolius decumanus) e da arara canga.

A coroa vertical D, usada por mulheres é adornada com plumas de da arara-canga (ara macao) e da arara-vermelha (Ara chloroptera).

Cerâmica Karajá

A arte cerâmica é exclusiva das mulheres, apresentando os mais variados tipos e motivos, desde utensílios domésticos, como potes e pratos, até bonecas com temas mitológicos, rituais, da vida cotidiana e da fauna.
Trabalhar a cerâmica é arte exclusiva das mulheres, moldam desde bonecas representando cenas cotidianas da tribo, a vasos e outros utensílios domésticos - abaixo vemos uma caçarola com motivos zoomorfros.

Motivo de grande interesse dos turistas que visitam as aldeias Karajá, de modo especial nas temporadas da praias do rio Araguaia (junho, agosto e setembro), as bonecas Karajá tornaram-se mais um meio de subsistência do grupo.  

Atividade única das mulheres, estas figuras de cerâmica tiveram no passado e ainda têm uma função lúdica para as crianças, mas também é instrumento de socialização da menina, conforme estudou Heloisa Fenélon Costa (1968), onde são modeladas dramatizações de acontecimentos da vida cotidiana. O contato imprimiu modificações quanto ao tamanho (se tornaram maiores) e ao material utilizado, como tinturas químicas. Entretanto, os motivos figurativos e padrões decorativos são mantidos pelas ceramistas mais novas, que inclusive ressaltam figuras dos mitos e dos ritos. É muito comum encontrar as bonecas karajá em lojas de artesanato ou nos museus das cidades.

Lingua

Segundo o lingüista Aryon dall’Igna Rodrigues, a família Karajá, pertencente ao tronco lingüístico Macro-Jê, se divide em três línguas: Karajá, Javaé e Xambioá. Cada uma delas tem formas diferenciadas de falar de acordo com o sexo do falante. Apesar destas diferenças, todos se entendem. Em algumas aldeias, como em Xambioá (TO) e em Aruanã (GO), devido ao processo do contato com a sociedade nacional, o Português tem sido dominante.

No início da década de 1970, a Funai adotou um programa educacional bilíngüe e bicultural para alguns grupos, entre eles, os Karajá. Este programa, sob a orientação do Sociedade Internacional de Lingüística (Summer Institute of Linguistics), entidade que tem também objetivos religiosos, resultou na tradução da Bíblia na língua karajá.
Jovens Karajás

A língua Karajá apresenta a ocorrência de uma quantidade excepcional de concordâncias, como por exemplo, entre os pronomes e os verbos. A pessoa do pronome -- seja primeira, segunda ou terceira- - é marcada às vezes até por quatro dos afixos do verbo.

1.2 kai -boho te- winy- maha- teny te 2a-PRO PL 2a-TR RV 2a-ASP 2a-PL 2a-TPAS 'Vocês todos continuamente o fizeram (lá).'

As consoantes sublinhadas no verbo do exemplo número 1 marcam a concordância gramatical dos afixos com o pronome plural da segunda pessoa. O sentido de pessoa é marcado quatro vezes, e o número plural uma vez. A convenção necessária para produzir as formas de estrutura de superfície terá a seguinte manifestação: quando a regra transformacional é aplicada, a propriedade [2a pessoa] é copiada do pronome e colocada no verbo. Portanto nisto consiste a convenção diferente: todos os afixos do verbo recebem esta propriedade [2a pessoa] -- seja do pronome, do adverbial ou até mesmo do tempo do verbo.

Esta convenção funciona bem para a sentence 1, pois neste caso todas as partes da frase verbal precisam desta propriedade de 2a pessoa, ou não-1a pessoa, para produzirem as realizações fonéticas próprias do léxico.

2. jiarþ boho r- e- winy- wahã- r- eny- r- e 1a-PRO PL TRL TR RV 1a-ASP TRL PL TRL TPAS "Nós continuamente o fazíamos (lá)'.

No exemplo número 2, a primeira pessoa manifesta a realização fonética numa única posição dentro da frase verbal. Neste caso, um outro tipo de concordância está sendo marcado nas mesmas posições onde a 2a pessoa é marcada na sentença número 1.

A concordância agora é de direção. Para verbos de movimento é a direção da ação (i. e. de lá para cá, ou daqui para lá). Em outros verbos é o local da ação (i. e. aqui, ou em outro lugar). A concordância de direção translocativa substituiu, neste exemplo, o que apareceu como concordância de pessoa nos outros exemplos (terceira pessoa é zero (ou nulo) neste caso, mas nas outras pessoas a direção e a pessoa são ambas marcadas).

3. kai -boho heto b- d -i- winy- mahã- b -d -eny-kre 2a-PRO PL N 2a CIS TR RV 2a-ASP 2a CIS PL FUT 'Vocês todos virão sempre para fazer uma casa'.

Nota-se que no exemplo número 3, a segunda pessoa, a direção cislocativa, e o número plural são marcados simultaneamente entre os afixos de aspecto e tempo futuro-- todas copiadas de outras categorias pela regra transformacional de concordância e colocadas aqui.

Segue um texto em Karajá:

Como Fazer Farinha

1. þnyde, ti-my-bo r-a—wi-dàþ-ma-hã-r-e my a-r-elyy-kre.
2. iny oworu my r-a-ma-hã-r-e majòa-tarasa my.
3. iny r-i-ta-ma-hã-r-e, idi ta, r-i-òka-ma-hã-r-e, òrana di.
4. juhu kòri uri-le r-i-ujuhe-ma-hã-r-e majòa.
5. idi ta r-i-òka-ma-hã-r-e.
6. r-i-òka my r-a-hu di ta, r-i-ruþ-ny-ma-hã-r-e, i-ruþ-dàþ-na ò, i- ruþ-ràbu-ny my.
7. i-ruþ-ràbu-ny my r-a-hu di ta, d-i-wy-ma-hã-d-e hãwo-ro ò tõdee r-i-tõdee-ny-kre my.
8. owitxà-na di r-i-owitxà-ma-hã-r-e.
9. r-i-owitxà-ma-hã-r-e r-a-hu di tahe, inatyhy my r-i-tàdi-ma-hã-r- e ijàre-na ò, heòty r-i-too-na ò.
10. ijàre-na r-a-tòtee ò tahe, r-i-txiwi-ma-hã-r-e, majòa-nyde.
11. tai ta r-i-wi-ny-ma-hã-r-e may-rehe di le, sþ juhu òwòru-may-rehe di.
1. 5.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10. 11.
1.6.

Tradução Livre

Eu vou contar como é que a farinha de mandioca é feita. Primeiro a gente tira a mandioca da roça.
Depois disto é ralada com um ralador.
Mas primeiro a casca é tirada
e depois é ralada.
Quando se termina de ralar é colocada na prensa para espremer o suco.
Quando isto esta terminado é levado à canoa para amolecer os pedagos.
É peneirada com a peneira.
Quando esso está terminado, só então é colocada na panela de torrar, em cima do fogo. Então, depois de torrada, sai a farinha de mandioca.
É mexida agora com um facão. Originalmente era um facão de madeira.

Analise do Texto

Na seguinte análise as estruturas subjacentes são postuladas para cada uma das sentenças complexas. Seguem-se as sugeridas transformações aplicáveis na derivação da estrutura de superfície. As partes que são colocadas por transformações nas sentenças simples são sublinhadas e deixadas em branco.
As partes implícitas (ou de contexto subsequente ou prévio) são colocadas entre parênteses.

Vocabulario Karajá/Portugues e Inglês

a    sua (de você) / suya (de usted) / your
aàdòny    deitado, estar / estar acostado / deitado / to be lying down
aaxiny    amolecer / ablandar / to soften
abe    café / café / coffee
abirena    amante / amante / lover
àbò    onda / ola / wave
abòròrò    jacaré / yacare / alligator
abuare    voltar / volver / to return
abyny    partir / partir / to depart
adedorani    arara / guacamayo / macaw
adedura    arara vermelha / guacamayo rojo / red macaw
aderana    prostituta / prostituta / prostitute
aderòna    perfume / perfume / perfume
adi    mãe (sua) / madre (suya) / madre (your)
adòròtòhona    café da manhã / desayuno / breakfast
ahadu    mês / mes / month
ahana    fora / fuera / outside
ahàriny    tratar / tratar / to take care
ahi, ahini    muriçoca / esp. de zancudo / a kind of mosquito
ahiny    chorar (homem) / llorar (hombre) / to cry (man)
ahirana    fezes, excremento / excremento / excrement
aho    lago / laguna / lake
ahohokyn    lago grande / lago largo / great lake
ahola    lobo / lobo / wolf
ahu    acabar, destruir / acabar, destruir / to finish, to destroy
ahylòi    vomitar / vomitar / to vomit
ajuròna    cabaça / calabaza / gourd, calabash
alòsena    prato / plato / dish
anarynyn    festival / festival / festival
aõ    coisa / cosa / thing
aõbina    guerra / guerra / war
aõbo    (interrogativo) / (interrogativo) / (interrogative)
aõherekibo    porque / porqué / why
aõherekiwe    porque / porqué / why
aõheretasyn    o que há? / que hay? / what ?
aõkõ    (negação) / (negación) / (negation)
aõma    (hesitação) / (hesitación) / (hesitation)
aõmy    coisas / cosas / things
aõmysyndàyn    trabalhar / trabajar / to work
aõna    abacaxi / ananá, piña / pineapple
aõnaaõna    coisas / cosas / things
aõni    monstro / monstruo / monster
aõnosõ    generoso / generoso / generous
aõtaxiny    apesar de / a pesar de / in spite of
aõtxino    qualquer lugar / cualquier sitio / any place
aòwòny    subir / subir / to go up
ara    cará / esp. de raiz / a kind of root
àralahu    kaiapó, o povo / el puelbo kaiapo / the Kaiapo people
àre    parte, pedaço / parte / part
àreàre    quebradinho / quiebradito / broken
aria    contar / contar / to count
àro    quebrar / quebrar / to break
àrò    rã / rana / frog
àròby    macaco / mono / ape, monkey
arybe    falar / hablar / to speak
àrysa    xavante, o povo / el pueblo xavante / the Xavante people
àseny    desatar / desatar / to untie
àsetere    corrente / corriente / current
asi    grama, capim, relva / césped / grass
asu    bauba (esp. árvore) / esp. de arból / bauba tree
àtara    colher / coger / to gather, to catch
atariny    inchar / hinchar / to swell
atàynny    acontecer / acontecer / to happen
àtora    peixe / pez, pescado / fish
atxi    localizar em / localizar en / to localize at
aty    derrubar / derrumbar / to throw down
awi    bom / bueno / good
awiny    ccantar / cantar / to sing
axiò    braço / brazo / arm
axiòti    ombro / hombro / shoulder
axiwera    pimenta / ají / pepper
bàde    mundo, sabedoria / mundo, sabiduria / world, wisdon
bàderaty    fruta / fruta / fruit
bàdero    campo / campo / field
bàdi    mel / miel / honey
bàdiu    floresta / bosque / forest
bàdòlee    pirarucu / pirarucu, esp. de pez / pirarucu fish
bàrò    dorso / dorso, espalda / dorsal
bàrure    enxada / azada / hoe
bàte    você (outro) / usted, tu (otro) / you (other)
be    tornar-se / tornarse / to become
be    água / agua / water
beà    porto / puerto / port
beàti    barranca / barranco / ravine
behyra    cesta / canasta / basket
benora    tucunaré, esp. de peixe / esp. de pescado / a kind of fish
beòra    ano / año / year
bera    água / agua / water
bero    rio / río / river
bina    mau / malo / bad
biòwa    amigo / amigo / friend
biri    periquito / perico / parakeet
bisa    arara azul / guacamayo azul / blue macaw
biu    chuva / lluvia / rain
biurasò    manhã / mañana / morning
biuwetòky    céu / cielo / sky
biuyrina    afastador de chuva (objeto)
bo    (interrogação) / (interrogación) / (interrogation)
bohetu    não sei / no sé / I dont know
boho    (plural) / (plural) / (plural)
boo    seu pai (de você) / su padre / your father
bòò    sul / sud, sur / south
bòre    comida / comida / food
bòrò    planta vegetal; arraia / raya / ray (fish)
bosu    disenteria / disentería / dysentery
botuny    juntar / juntar / to join
brasa    limpar / limpiar / to clean
brobure    caracol, caramujo / caracol / periwinkle
bròre    veado / venado / deer
broreni    vaca / vaca / cow
browetya    no meio das costas / nel medio de la espalda / in the middle of back
bru    resina / resina / resin
bryby    cinzas / cenizas / ash
brybysi    pó, poeira / polvo / dust
budòe    veado / venado / deer
budòene    carneiro / carnero / sheep
buhã    boto / golfin / dolphin
butu    todo / todo / all
butxi    pote / pote / pot, jar
byre    tapete / alfombra / carpet
dàà    meu filho ! / mi hijo ! / my son !
dàyn    (causativo) / (causativo) / (causative)
dàynbò    caçula / el hijo menor / the youngest son
debò    mão, dedo / mano, dedo / hand, finger
debò ratin    dorso da mão / dorso de la mano / the dorsal of hand
debò ube    palma da mão / palma de la mano / palm of the hand
debòna    arma / arma / arm, weapon
debòohona    junta / junta / joint
debòsohoji    seis / seis / six
dee    carne / carne / meat, flesh
deei    filha / hija / daughter
dei    penas de enfeite / plumas ornamentales / ornamental featers
deiãsyn    nariz / nariz / nose
deiasyn uy    narinas / ventanas / nostrils
dejue    peixe / pez, pescado / fish
dela    irmão mais velho / hermano más viejo / older brother
delete    veia / vena / vein
denideni    gordo / gordo / fat
deõdàynnany    emagrecer / enmagrecer / to become thin
deòdu    servo / sierve / slave
deòreru    rede de pesca, tarrafa / red, atarraya / fish-net
deòruty    antebraço / antebrazo / forearm
deòte    fila / fila, cola / row, file
deòru    cotovelo / codo / elbow
dera    camisa / camisa / shirt
dera    ódio / odio / hate
deratyti    asa / ala / wing
deròwy    substituto / substituto / substitute
dexi    pulseira / pulsera / bracelet
dexiò    unha / uña / nail
deyn    (interj. de assentimento) / (interj. de asentimiento) / (assent injerct.)
deysa    alegria / alegría / joy
di    com / con / with
do    (indicador de agente; agentivo) / (agentivo) / (agentive)
dò    isca / carnada, cebo / bait
dohodàyn    conselho / consejo / counsel
dohodàynnaheto    casa de conselhos / casa de consejos / counsel house
dòre    papagaio / loro / parrot
dori    porque / porque / because
dòròtò    língua / lengua / tongue
dòròtòijera    saliva / saliva / spittle
dy    levar / llevar / to carry
dyy    cinzas / cenizas / ash
e    procurar / buscar / to look for
eàlà    agradecer / agradecer / to thank for
ele    fôlego, respiração / aliento, respiración / breath
eledày    apressar / apresurar / to hasten
elehyny    descansar / descansar / to rest
eny    (plural) / (plural) / (plural)
eòsa    errar / errar / to make a mistake
eòtany    suspeitar / sospechar / to suspect
eri    tocar, encostar / tocar / to touch
ery    saber / saber / to know
erydàyndu    professor / maestro / teacher
eryn    irmã (de você) / hermana (de usted) / sister (your)
eryri    macaúba / esp. de palmera / a kind of palm tree
esõ    linha de costurar / hilo para costura / thread to sew
esõde    algodão / algodón / cotton
esu    brigar, lutar / bregar, luchar / to fight
etehe    olhar / mirar, ojear / to look
etehõ    buriti / esp. de palmera / a kind of palm tree
exi    (reflexivo) / (reflexivo) / (reflexive)
exiòka    coçar / rascar / to scratch
exiraõ    paciência / paciencia / patience
ha    achar / allar / to find
hãbu    homem, macho / hombre, macho / male, man
hãju    paca / paca / paca, spotted cavy
hàkynna    reter / retener / to retain
hãlàbu    sangue / sangre / blood
hãlòe    jaguar / jaguar / jaguar
hãloeni    gato / gato / cat
hãloo    buraco / hueco / hole
hãnie    galinha / gallina / hen
hãniehãbu    galo (lit. galinha-macho) / gallo / cock
hãretu    barbado (esp. de peixe) / esp. de pescado / a kind of fish
hàri    xamã / paye / shaman
hãriwa    peixe semelhante ao pacu / pacu, esp. de pescado / pacu like-fish
hãru    ciúme / celos / jealousy
hãwa    aldeia / aldea / village
hãwãhãkyn    cidade (lit. aldeia-grande) / ciudad / city
hãwãlò    colina, monte / monte / hill, mount
hãwò    canoa / canoa / canoe
hãwydyra    tatupeba / esp. de armadillo / a kind of armadillo
hãwyy    mulher / mujer / woman
haynseny    vazar / vaciar / to empty
hayny    abrir canoa / abrir canoa / to dig a canoe
he    (forma de hesitação) / (manera de hesitación) / (hesitation form)
he    depois / despues / after
heji    avançar / avanzar / to advance
heka    (verbo auxiliar) / (verbo auxiliar) / (auxiliary verb)
hemylala    cobra / culebra / snake, cobra
hemyny    chegar / llegar / to arrive, to reach
heny    escapar, fugir / huir / to escape
heòty    fogo / fuego / fire
hera    cozinhar / cocinar / to cook
heri    casar / casar / to marry
herina    cama / cama / bed
hete    bater / batir / to beat
heto    casa / casa / house
hety    cobertor / cobertor / blanket; comida / comida / food
hetyny    cobrir / cubrir / to cover
hewou    seguinte / siguiente / next
hirari    menina / niña / young girl
hire    gavião / gavilán / hawk
hoho    (negativo enfático) / (negación enfatica) / (emphatic negative)
hokuja    escutar / escuchar / to listen
hòny    partir / partir / to depart
hoòte    emprestar / prestar / to lend, to borrow
hõrõ    possessão / posesión / possession
hòte    borduna / clava / stick
howyn    seio / seno / breast
howynsy    leite / leche / milk
hydyny    encher / llenar / to fill
hyna    vasilha / vasija / vessel
hynde    sim / sí / yes
hywe-ràbi    lado esquerdo / lado isquierdo / left side
i    estar aqui / estar aqui / to be here
ia    cavar / cavar / to dig
ibàree    doce / dulce / sweet
ibuare    voltar / volver / to return
ibuny    soprar / soplar / to blow
ibute    poucos / pocos / few
ibutxu    apertado / apretado / tight
ibyny    trocar / cambiar / to change
ida    ou / o / or
idere    cozinhar / cocinar / to cook
idi    e, então / e,y, entonces / and, then
ie    procurar / buscar / to look for
iehehe    indisciplinado / indisciplinado / undisciplined
iheruxe    irmão mais novo / hermano más nuevo / younger brother
ihetxi    antigamente / antiguamente / long ago
ijàdoma    moça / muchacha / girl
ijàra    correr / correr / to run
ijare    lagarta / oruga / caterpillar
ijarelàtyn    casulo / capullo / cocoon
ijàrena    farinha / harina / flour
ijasò    dança, espírito / espiritu / spirit; peixe / pez, pescado / fish
ijata    banana / banano, plátano / banana
ijàti    beira d'água, margem, porto / margen, puerto / riverside, port
ije    procurar, batoque / buscar / to look for
ijeradu    corredor / corredor / corridor
ijeti    lábio inferior / labio inferior / lower lip
ijò    abertura / apertura / hole
ijõ    outro / otro / other; próximo / cerca / near
ijohona    lugar de conselho / sitio de consejo / counsel place
ijoi    grupo de homens / grupo de hombres / men's group
ijòrò    raposa / raposa / fox
ijòròsa    cachorro / perro / dog
ijòsiri    bigode / bigote / mustache
ijòsiwi    assobio / silbido / whistle
ijòta    boca de cano / boca de caño / tube mouth
ijòtàbòna    porta / puerta / door
ijoti    barranca / barranco / ravine
ijyy    história / historia / story
ikona    último / último / last
ikotxiny    atravessar / atravesar / to cross
ilàby    preto / negro / black
inataõ    três / tres / three
inatxi    dois / dos / two
inatyhy    verdade / verdad / true
inaubiòwa    quatro / cuatro / four
iny    pessoas / personas / people; nós / nosotros / we
iò    amigo / amigo / friend
iòde    bochecha / moflete, mejillas / cheek  
iõhi    comida para festa / comida para fiesta / party food
iòhò    fechar / cerrar / to close
iòlò    rei / rey / king  
iòry    ir para / ir para / to go to
iòwe    alimentar-se / alimentarse / to feed (refl.)
iràbi    de lá / de allá / from there
iràbu    secar / secar / to dry
irarytxyny    espremer / exprimir / to press out
iratàbòna    tampa / tapa / lid, cover
irehe    longe / lejos / far
iretynhi    puxar / tirar / to pull
iri    abandonar, deixar / abandonar, dejar / to abandon, to let
irò    comer (só carne) / comer solamente carne / to eat meat
irò    podre / podre, podrido / rotten
irodu    animal / animal / beast
iru    vivo / vivo / alive
irurehe    arrastar / arrastrar / to drag
iruriny    escovar algo / cepillar algo / to brush something
iruyn    ralar / rallar / to grate
iruyre    cinco / cinco / five
iry    boca dele / boca de él / his mouth
ise    mãe dele / madre de él / his mother
isò    vermelho / rojo / red
isuisu    sujo / sucio / dirty
isyn    morada / morada / dwelling
iteò    enviar / enviar / to send
iterany    demandar, exigir / demandar, exigir / to demand, to require
itobi    avisar, informar / avisar, informar / to advise, to inform
itõdeny    amaciar / ablandar / to soften
itoruny    empurrar / empujar / to push
ituede    esgotar / agotar / to exhaust, to drain
ituu    molhado / mojado / wet
itxeò    marcador de túmulo, cruz / cruzero / grave's mark, cross
itxere    ver / ver / to see
ityhy    confiar, crer / confiar, creer / to entrust, to trust
ityhydàyndu    crente, cristão / creyente, cristiano / believing, christian
itynmyra    novo / nuevo / new
ityyra    descascar / descarcar / to bark
iurariny    promessa / promesa / promise
iutxie    pesado / pesado / heavy
iwebàse    redondo / redondo / round
iweru    sopa / sopa / soup
iwyriny    rodar / rodear / to roll
ixàby, ixityre    outra vez / otra vez / once again
ixe    dançar / danzar, bailar / to dance
ixihena, ixiwòte    desculpar / disculpar / to excuse
ixiura    colar / collar / necklace
ixiwòtena    refúgio / refugio / refuge
ixiwouritere    aborrecimento / aborrecimiento / dislike
ixixa    acordar-se / despertarse / to wake up
ixiyràbule    mesmo / mismo / same
ixyn    porco / cerdo, puerco / pig
ixynju    caboclo / campesino / peasant
iyja, iyla    pequeno / pequeño / small
iyre    banda, lado, meio / lado, médio / side, middle
jiaryn    eu / yo / I, me
josiri    queixo / quijada / chin
juteseri    barba / barba / beard
juu    dente / diente / tooth
juwàta    piranha / piraña / piranha fish
juwyra    sal (tupi) / sal / salt
juxu    derramar / derramar / to spill
jyra    sal (tupi) / sal / salt
kaa    aquele / aquel, aquello / that one
kai    você / usted / you
kaki    aqui / aqui / here
kànau, kau    ontem / ayer / yesterday
ke    (imperativo) / (imperativo) / imperative)
ki    em / en / in, at
kia    aquele / aquel, aquello / that one
kie    é isto, fim / és esto, fin / this is, end
ko    em frente, antes / delante de / in front
kobe    (interjeição) / (intejección) / (interjection)
kohe    sim / sí / yes
kori    você / usted / you; último / último / last
kòte    desejo / deseo / desire
kowa    ali / allí / there
kre    (futuro) / (futuro) / (future)
ku, kyn    (morfema de chamar) / (morfema de llamar ) / (calling morphem)
kynna    duvidoso / dudoso / doubtful
labie    avô / abuelo / grandfather
làdu    origem / origen / origin
làhà    favor / favor / favor
lahi    avó / abuela / grandmother
lajirà    irmão da mãe / hermano de la madre / mother's brother, tio materno / tío materno / maternal uncle
lala    tipo de cesta / tipo de canasta / a kind of basket
làma    a pé / a pié / on foot
lana    irmã da mãe ou do pai / hermana de la madre o padre / mother's or father's sister
lana    tio / tío / uncle
làsi    jogo / juego, pelea / game
làsina    lugar de brincar / sítio de jugar / play place
late    peixe cachorra / esp. de pescado / a kind of fish
lau    contra / contra / against
lawa    camondongo / ratoncito / mouse
lawahakyn    rato / ratón / rat
lawò    canoa / canoa / canoe
le    (enfático) / (enfático) / (emphatic)
lei    boa, sucuri / anaconda / boa snake
lo    entrar / entrar / to go in
loahi    remédio / remedio / medicine, drug
lòbàròna    semente, plantas / semilla, planta / plant, seed
lòròbàtò    periquito / perico / parakeet
lòrulàdu    piloto do barco / piloto del barco / pilot
lòti    pescoço / pescuezo / neck
lòy    peito / pecho / chest
lòynoho    gravata / corbata / tie
lòysana    laço / lazo / lace
luu    amar / amar / to love
lynre    verde, azul / azul / blue
lyy    contar / contar / to count
maa    fígado / hígado / liver
mahãdu    grupo / grupo / group
mahãduny    completar / completar / to complete, to finish
mai    milho / maíz / corn
maiti    cana de açucar / caña de azucar / sugar cane
maixàmo    arroz / arroz / rice
mana    joelho / rodilla / knee
màrõra    mosquito / zancudo / mosquito
masajua    assustar / asustar / to alarm
matuari    velho / viejo / old man
mawa    arma de fogo / arma de fuego / weapon
mawariòre    revolver / revólver / revolver, gun
may    faca / cuchillo / knife
mayràbu    foice / hoz / scythe
mayrehe    facão, machete / machete / large knife
mo    (interrogativo) / (interrogativo) / (interrogative)
mohõ    larva / gusano / worm
mona    medicina / medicina / medicine
my    obter / obtener / to obtain
mya    manga / mango / mango
myhyn    (continuativo) / (continuativo) / (continuative)
myna    pedra / piedra / stone
myriwe    peixe pequeno / pequeño pescado / small fish
myrõra    mosquito / zancudo / mosquito
myta    urtiga / ortiga / nettle
mytytamytyta    tremer / temblar / to tremble
na    vir / venir / to come; (nominalização); (determinativo)
nadi    mãe (minha) / madre (mia) / mother (my)
nanany    chover / llover / to rain
narehe    chocar ovos / empollar huevos / to hatch egg
narihi    remo / remo / oar
nawii    ave, pássaro / ave, pájaro / bird
nawiie    ema, avestruz / ñandu, avestruz / emu, ostrich
ni    nome / nombre / name
nô    pênis / penis / penis
nohewòru    rabo / cola / tail
nohõ    colar / collar / necklace
nohão    animal de estimação / mascota / mascot, pet
noijesa    flor / flor / flower
nonoe    nevoeiro / niebla / thock fog
nore    camisa / camisa / shirt
nõrõti    orelha / oreja / ear
nõrõti rurena    ouvido (orelha-furo) / oído (oreja-hueco) / ear (ear-hole)
ny    (verbalizador) / (verbalizador) / (verbalizator)
nyhe    dúbio / dudoso / dubious
nyryn    senhor, ancião, homem / señor, anciano, hombre / sir, old man, man
õ    dar / donar / to give
õ    (negação) / (negación) / (negation)
õ    art. indefinido / art. defininido / article
ò    esperar / esperar / to wait; tronco / tronco / trunk
ò    chifre / cuerno / horn
ò    para, por / para, por / to
obàryra    jaguar vermelho / jaguar rojo / red jaguar
obi    ver / ver / to see
òbiti    reto / recto / straight
òbitiny    ajustar, endireitar / ajustar, corregir / to adjust, to straighten
obiu    churrasco / churrasco / barbacue
obu    chorar / llorar / to cry
obuny    nadar / nadar / to swim
òby    completar / completar / to complete, to finish
òde    bochecha / moflete, mejillas / cheek
òhã    tatu / armadillo / armadillo
òhãri    carrapato / garrapatas / tick
òhãru    perigoso / peligroso / danger
õhi    comida para festa / comida para fiesta / party food
òhò    abandonar, sair / abandonar, salir / to abandon, to go out
òhò    voar / volar / to fly
òhòny    sair / salir / to go out
òhotibedu    curandeiro / curandero / medicine man
õhõtiny    pensar / pensar / to think
õhõtisana    enfeite para orelha / afeite para la oreja / ears ornament
òlàdu    inimigo / enemigo / enemy
òlasi    pequi / esp. de fruta / a kind of fruit
òluò    enfeite para lábios / afeite para los labios / lips ornament
òluòni    cedro / esp. de árbol / a kind of tree
òlynre    óleo / azeite / oil
òmarurà    tatuagem / tatuaje / tattoo
òmyta    feijão / frijol / bean
òòby    falar sobre / hablar / to spek about
òòse    voltar / volver / to return
oràko    esforçar-se / esforzarse / to strengthen (refl.)
òraru    culpa, falta / culpa, falta / fault, sin
òraruna    tabu / tabu / taboo
òreny    brigar, lutar / bregar, luchar / to fight
òrera    jacaré / yacare / alligator
orety    costurar / costurar / to sew
õri    anta / danta, tapir / tapir, anta
õrõ    dormir / dormir / to sleep
òru    testa / testa / forehead
òsana    face, rosto, cara / rostro, cara / face
òsàna    talvez / tal vez / maybe
osehewe    ema, avestruz / ñandu, avestruz / emu, ostrich
òta    espécie diferente / espécie diferente / different species
òtadu    flerte / galanteo / flirtation
otàmany    levantar / levantar / to lift
otàyny    fazer / hacer / to do, to make
òteroti    batata doce / camote / sweet potato
òti    fumo, tabaco / tabaco / tobacco
òtii    surpreender / sorprendiente / surprising
òtity    cerca / cercado / fence
òtu    tartaruga / tortuga / turtle
òtuni    tartaruga pequena / tortuga pequeña / small turtle
otxixa    borboleta / mariposa / butterfly
otxuruku    aranha / araña / spider ; coruja / lechuza / owl
òwari    seduzir / seducir / to seduce
owitxà    peneirar / cernir / to sift
owo    pilão / pilón, mortero / pestle
òwòna    escada / escalera / stairs
òwòru    feitiço; árvore / árbol / tree
oworu    roça / roza, chacra / plantation
òwy    preço / precio / price
ra    cabeça / cabeza / head, sobrinha / sobrina / niece
ràbi    de (genit.) / de (genit.) / of (genit.)
rabinabina    arruinado / arruinado / ruined
ràbu    matar, assassinar / matar, asesinar / to kill
rade    cabelo / cabello, pelo / hair
raheto    enfeite para a cabeça / afeite para la cabeza / head ornament
rahy    lugar inabitado / sitio inhabitado / uninhabitaded place
rahyna    segura cabeça; travesseiro / almohada / pillow
rajua    gritar / gritar / to cry
ràki    citar / citar / to quote
ralàby    genro / yerno / son-in-law
ràma    fome / hambre / hunger
raò    esperar / esperar / to wait
rara    urubu, esp. de / esp. de buitre / a kind of vulture
raradòò    árvore, esp. de / esp. de árbol / a kind of tree
rarajie    urubu, esp. de / esp. de buitre / a kind of vulture
rararesa    urubu-rei / esp. de buitre / a kind of vulture
ràsyn    comer / comer / to eat
ràsynna    alimento / alimento / food
rati    cabeça / cabeza / head
rati tyby    crânio (cabeça-velha) / cráneo (cabeza-vieja) / skull (old-head)
ratisa    laço / lazo / lace
reheny    voltar / volver / to return
reroti    corda / cuerda / rope, cord
rirany    andar, caminhar / caminar / to walk
riu    caçar / cazar / to hunt
ro    dentro de / adentro de / inside of
ron    dormir / dormir / to sleep
rooreheny    demorar / demorar / to delay
rora    visitar sexualmente / visitar para sexo / to visit for sex
roro    furar / huecar / to bore
ròte    entrar / entrar / to go in
ròteny    fazer entrar / hacer entrar / to do to go in
roxi    comer / comer / to eat
rua    morder / morder / to bite
rube    lágrima / lágrima / tear
rue    olhos / ojos / eyes
rui    mentir / mentir / to lie
rurawo    círculo / circulo / circle
rure    perfuração / perforación / perforation
ruruna-ràbi    lado direito / lado derecho / right side
ruruny    esforçar-se, reforçar / esforzarse / to strengthen (refl.)
rutin    pernas / piernas / legs
ruu    calça / pantalon / pants; noite / noche / night
ruuni    melancia / sandía / watermelon
ruxe    beleza; sobrancelhas / belleza; ceja / beauty; eyebrown
ruxetòeny    penalizar / causar lástima / to pain
ry    boca / boca / mouth
ry    estrada, caminho / carretera, camino / road, path
rybe    palavra, discurso / palabra, discurso / word, speech
rybeuni    voz do espírito, eco / eco / echo
rybexi    saliva / saliva / spittle
rynana    cadeira / silla / chair
ryri    piranha preta / esp. de pescado / a kind of fish
ryryry    chamar repetidamente / llamar repetidamente / to call over and over
sa    doer / doler / to ache
sàbeny    banhar-se / bañarse / to bath yourself
samo    fruta de oiti / esp. de fruta / a kind of fruit
sàmo    pequeno / pequeño / small
sàny    imitar / imitar / to imitate
se    dançar / danzar, bailar / to dance
sei    gafanhoto / langosta (insec.) / grasshopper
seõny    duvidar / dudar / to doubt
seriòre    criança de minha mãe / niño de mi madre / child of my mother
si    ovo / huevo / egg
sidàyn    botar / poner / to put
sihe    tirar / quitar / to draw out
sihòny    pentear / peinar / to comb
sira    zangar-se / aburrir / to anger
sirany    ser difícil / ser difícil / to be difficult
sõ    queimar / quemar / to burn
sòbe    (exclamação) / (exclamación) / (exclamation)
sohoji    um / uno / one
sòny    amadurecer / madurar / to ripen
soruny    ferir / herir / to wound
sõwe    muitas / muchas / many
su    terra, solo / tierra / earth, soil
suu    lábio superior / labio superior / upper lip
subàròrò    lama / lama / mud
sy    misturar / mesclar / to mix
syn    lar, família / familia / family
synbina    triste / triste / sad
syraru    lago / lago / lake
tà    tirar / quitar / to draw out
ta    dele mesmo / de él mismo / his self
ta    tirar, remover / sacar, remover / to take away, to remove
tàbieny    crescer / crecer / to grow up
tàbò    comida doce / comida dulce / sweet food
tàburu    piolho / piojo / louse
tàby    pai (de você) / padre (de usted) / father (your)
tàbyhykyn    grande / grande / large, big
tadi    sua própria mãe / su propia madre / your own mother
tàdyny    untar / untar / to grease
tai    e, então / y, entonces / and, then
taina    estrela / estrella / star
tàko    molhar / mojar / to wet
tàlà    casco de tartaruga / casco de tortuga / skull turtle
tàmona    lugar de parar / sítio de paradeiro / stop place
tamy    para ele, por ele / para él, por él / to him, by him
tànyny    explicar, esclarecer / explicar, exclarecer / to explain, to clear up
tarawe    periquito / perico / parakeet
tebò    mão (de você)    / mano (de usted) / hand (your)
telesõ    coração / corazón / heart
teòny    mandar sair / mandar salir
teòsiny    mostrar / mostrar / to show
tere    endurecer / endurecer / to harden
teriò    árvore, esp. de / esp. de árbol / a kind of tree
tesewa    garfo / tenedor / fork
tey    enseada / ensenada / cove, inlet
teysa    felicidade / felicidad / happiness
teyteny    sarar, curar / sanar, curar / to cure
ti    (interrogativo) / (interrogativo) / (interrogative)
ti    osso / hueso / bone
tii    ele / él / he
tiowotiny    ajoelhar / arrodillar / to knee down
tirany    rastejar / rastrear / to trace
titàka    amarrar os pés / atar los piés / to tie the feet
tiu    quando / cuando / when
tò    chupar (comer doces) / chupar / to suck
tòeny    recusar / recusar / to refuse
tòera    abóbora / zapayo / pumpkin
tõhewòru    rabo / cola / tail
tohouyn    bebê / nene / baby
tore    pirarara, esp. de peixe / esp. de pescado / a kind of fish
tori    estrangeiro, estranho / forastero / stranger
toritori    coruja pequena / lechuza pequeña / small owl
toriwani    tucano / tucán / toucan
tòtee    calor / calor / heat
tòteeny    esquentar / calientar / to hot
tu    aquele (previamente mencionado) / aquel, aquello / that one
tule    também / también / also
tutyhyki    a propósito / a proposito / by the way
txi    estar localizado em / estar ubicado en / to be placed in
txiò    espera! / espera! / wait!
txioro    tarde / tarde / afternoon
txua    rachar / rajar / to split
txudòera    cupim / comején / termite
txutyty    frio / frío / cold
txuu    sol, dia / sol, dia / sun, day
txynte    estúpido, louco / estúpido, loco / stupid, crazy
ty    sementes; pele, casca, vagina / semillas, piel, cáscara, vagina / seeds, skin, bark, vagina
tya    em cima de / arriba de / over
tyhy    (superlativo) / (superlativo) / (superlative)
tyniny    viagem / viaje / voyage
tynre    verde, azul / azul / blue
tynteny    enrolar, amarrar / amarrar / to tie
tynxi    cheio / lleno / full
tynynraxiny    perguntar / preguntar / to ask
tyre    em cima / arriba / over
tyti    terra seca / tierra seca / dry soil
tyyny    vestir-se / vestirse / to dress oneself
tyyràti    livro, escrita / libro, escrita / book, writting
tyytyby    alma, pele velha / alma, piel vieja / soul, old skin
ubàròrò    sombra / sombra / shadow
uberu    temer, ter medo / temer / to fear, to be amazed
ujàmo    bisbilhotice / comadreo / intrigue
uladu    criança / niño / child
umy    corpo, adulto / cuerpo, adulto / body, adult
umydela    irmão mais velho / hermano más viejo / older brother
umyny    crescer / crecer / to grow up
uni    espírito, fantasma, cadáver / cadáver / soul, corpse
uò    cheirar / olfatear / to smell
ura    branco (cor) / blanco (color) / white (color)
urasaha    pomba / paloma / dove
urena    sempre / siempre / ever
uri    confundir / confundir / to confound
urihi    tentar / tentar / to try
urihimyò    um pouco / poco / a little
urile    só / solo / only, alone
urimynodu    pobre / pobre / poor (n.)
uriny    misturar / mesclar / to mix
uritere    proibição / prohibición / forbidding
urò    cruzar / cruzar / to cross
uru    morrer / morir / to die
urua    morder / morder / to bite
uruny    escurecer / oscurecer / to darken
utxueny    sorrir / sonreir / to smile
uwe    capivara / capibara / capybara
uweju    enfeite para orelha / afeite para la oreja / ears ornament
uwitxyna    coador / colador / colander
uwo    voar / volar / to fly
wa    pé / pié / foot
wa    posses. 1a. pes. / poses. 1a. pers. / posses. 1st. pers.
waa    barriga / vientre / belly
wa bàròtin    dorso do pé / dorso del pié / the dorsal of foot
wa loròò    calcanhar / calcañar / heel
wa tyky    corpo (minha roupa) / cuerpo (mi ropa) / body (my clothes)
wa ube    planta do pé, sola do pé / planta del pié / sole
wabere    esquilo / ardilla / squirrel
wàdàsi    fumar / fumar / to smoke
waha    meu pai / mi padre / my father
wahi    dar / dar / to give
waitue    vinte (lit. pés terminados) / veinte / twenty (lit. feet-off)
walabuu    cabaça / calabaza / gourd, calabash
wariri    tamanduá / tamanduá / anteater
waritidàyn    negar / negar / to deny
wàse    parecido / parecido / resembling
wasi    escondido / escondido / hided
wasidu    ladrão / ladrón / thief
wasiny    roubar / robar / to rob
watxi    veado do campo / venado del campo / field deer
watxini    cabra / cabra / she goat
waura    tucunaré / esp. de pescado / a kind of fish
wawiò    vinte (lit. para o par de pés) / veinte / twenty
waxi    anzol / anzuelo / fishhook
waxidu    pescador / pescador / fisherman
we    bater / batir / to beat
we    em volta, cintura / a la vuelta; cintura / around; waist
we    gordura, graxa / gordura, grasa / fat, slush
webàse    redondo / redondo / round; largura / anchura / width
wedu    dono / dueño / owner
wehyntyn    estreito / estrecho / narrow
weluu    fundura, profundidade/ hondura, profundidad / depth, profundity
were    um meio / un médio / one half
wereysana    cinto / cinto / belt
weriòò    fumar cachimbo / fumar pipa / to smoke pipe
weryri    intestinos, entranhas / intestino / intestine
weryry    moço / muchacho, mozo / young man
weryrybò    adolescente / adolescente / adolescent
wetxu    cativo / cautivo / captive
wewena    reunião / reunión / meeting
wii    recíproco / reciproco / reciprocal
wii    canção / canción / song, music
wiji    hoje, agora / hoy dia, ahora / today, now
winy    fazer / hacer / to do, to make
wiòwiò    ambos os lados / ambos los lados / both side
witxi    costela / costilla / rib
witxi    diferente / diferente / different
wiu    canção / canción / song, music
wodàyn    barulho / barullo / noise
wolohara    latir / latir / to bark
woma    machado, metal / hacha, metal / axe, metal
woo    lugar das emoções / sitio de las emociones / emotions place
woràna    pintura facial, urucu / pintura de la cara, achiote / facial painting; a kind of pigment
woro    acender o fogo / encender el fuego / to light the fire
wotàmony    ferir seriamente / herir seriamente / to wound seriously
wòtenany    esconder / esconder / to hide
wotòeny    sentir pena de outro, lastimar / lastimar / to regret
woudò    verme, lombriga / lombriz / worm
wy    carregar, pegar / cargar, agarrar / to carry, to take
wy    rápido / rápido / fast
wydyna    regra, governo / regla, gobierno / rule, government
wyhy    flecha / frecha / arrow
wylana    meu tio / mi tío / my uncle
wyra    verão, estação da seca / verano / summer
wytese    viúva / viuda / widow
wytyresa    serpente (esp. de) / esp. de serpiente / a kind of serpent
xãwi    bastante / bastante / enough
xibure    esperança, desejo / esperanza, deseo / hope, desire
xie    afastar / alejar / to move away
xiery    porque / porque / because
xiwe    oferta / oferta / offer
xiwede    orgulho / orgullo / proud
y    comer / comer / to eat
yhy    vento / viento / wind
ykara    ódio / odio / hate
yla    pequeno / pequeño / small
yni    ficar em pé / quedar-se de pié / to stay up
ynjiura    mandioca / yuca / manioc
ynnyde    farinha de mandioca / harina de yuca / manioc flour
ynnyra    areia / arena / sand
ynraxi    perguntar / preguntar / to ask
yràbu    guardar; gentileza / guardar; gentileza / to keep; kindness
yse    raspar, coçar / raspar, rascar / to scrape, to scratch
ywa    jatobá / esp. de árbol / a kind of tree
ywiny    consertar / arreglar / to repair
yy    saia / saya / skirt

Fonte: FORTUNE, David Lee (ILV), Gr. Macro-Ge, Karajá. ILV: Braz. KARAJA. KPJ ), (ILV) e PALHA, Fr. Luiz (parcial) Localização: Ilha do Bananal e rio Araguaia. Sinonímia Carajá.
[Colaboração de Victor A. Petrucci (ver links).]

Nenhum comentário:

Postar um comentário